Heeey University ....we are back ><
Back to studying..

Back to homeworks
Back to
nerve breaking projects
tiredness
and back to the hard work
wish you all A happy ..easy .. none pressure year< ---------------------------
سكيتشااااااااات سريعة
ذلك اليوم كنت طفشانة ملانة وضايق خلقي..ويا على بالي أرسم وأشخبط..
فرسمت هالرسمة عالسريع ..جي مال خمس دقايق يعني...لايغركم ترى الرسمة صغيرة مال ربع صفحة مو كبيرة ..استغربت إن خواني عيبتهم الرسمة ^^
تذكرت صورة مالت Engineer A مالت سويسرا حسب ماذكر :)

وهاي رسمتها أمس ..بمناسبة العودة للجامعة (-_-")...جذي تجربة حق رسم الكاركتير ..حتى هاي صغيرة ومال خمس دقايق ^^

---------------------------------------
في البوست اللي طااف واايدين منكم سألني عن الرواية <<أصلح أسوي دعايات كتب صح خخخخخ ^^
الرواية هذي كانت من ضمن مجلد كامل للكاتب مصطفى المنفلوطي ..
أذكر على أيام ثالث إعدادي يوم إنفتح معرض الكتاب اشتريت كتاب صغير عبارة مجموعة قصص قصيرة للمنفلوطي..وحبيت أسلوبه وقصصه فطلبت من أخوي ييب الإصدارات الباجية لكنها خلصت فأشترى المجلد الكامل لكل كتابات المنفلوطي ..
وهي مقسمة ..ترى الكتبا كبير ومتين ^^

أقسامه هي
- النظرات -الجزء الأول-والثاني-والثالث >>وهي عبارة عن مقالات المنفلوطي مجمعة واللي كان يكتبها في عموده الخاص بإحدى في صحيفة (المؤيد)..وكانت باسم "أسبوعيات" ..وهم هذي واايد حلوة مواضيع متنوعة وتتناول قضايا مختلفة ..يشرحها المنفلوطي بأسلوبه الحلو ..وايد كنت أستمتع بقرايتها :)
كنت مفكرة من فترة أحط شي من كتاباته وأناقشها ..إن شالله راح أحاول أنزل بوستات عنه قريب
وبعدها شي مجموعة روايات المنفلوطي وهي ..
- في سبيل التاج ..<<تأليف فرانسوا كوبيه وترجمها المنفلوطي
- ماجدولين أو تحت ظلال الزيزفون <<رواية فرنسية للأديب الفرنسي ألفونس كارل عربها وأعاد صياغتها المنفلوطي
- الفضيلة أو بول وفرجيني >>أيضا رواية فرنسية للأديب الفرنسي برناردان دي سان بيار ..اطلع المنفلوطي على ترجمتها وأعاد صياغتها بأسلوبه الحلو :)
- الشاعر أو سيرانو دي برجراك <<للأديب الفرنسي إدمون روستان ترجمها حرفيا الدكتور محمد الجندي وأعاد المنفلوطي ترجمتها بالمعنى وصياغتها دون الإخلال بأي حدث في القصة وهي روااااايتي المفضلة وللحين ما في رواية يت تنافسها بالنسبة لي على الأقل :)
-العبرات<<هذي المجموعة القصصية اللي قريتها وضع بعضها المنفلوطي وترجم بعضها الآخر صديقه عن الفرنسية ..وبالأخير ترجمها المنفلوطي بأسلوبه وأعاد صياغتها وجمعها في كتاب واحد باسم العبرات
أسلوب المنفلوطي وايد حلو وخفيف وسلس ..حتى لو بعض المواضيع اللي يتكلم فيها ممكن تكون سياسية لكنها بسيطة في الطرح..والقصص اللي ترجمها عرف شلون يعيد صياغة القصة بأسلوب يخيل للقارئ بأنه هو نفسه مألف القصة..من ناحية أسلوب وتسلسل الأحداث
هذا المجلد هو الأول في قائمة مفضلتي ..وايد حلو :)
*** للي حابين يشترون الكتاب بس مترددين ..راح تحصلون أقسام الكتاب منفصلة ..يعني بتحصلون مثلا رواية الفضيلة في كتاب بروحها والنظرات جذي ..اشتروا جزء وإذا عيبكم اشتروا المجموعة كاملة :)